Вопреки мрачным ожиданиям, кризис не помешал туристическому бизнесу вступить в свой Большой Сезон. Кризис для него — это не столько препятствие, сколько сюжетное обстоятельство, ситуативное условие. Как в этой ситуации превратить Большой Сезон в сезон больших продаж — такова была основная тема нынешней выставки «ТурСиб». И выставка оправдала надежды туроператоров: их рынок гораздо бодрее, чем предполагали до того провидцы-пессимисты. И ресурс для развития тоже есть.
Все участники с удовольствием отметили плотную компоновку выставки. Даже самый придирчивый взгляд не мог обнаружить какого-либо оскудения: экспонентов много, публики море, ажиотаж с первых пусковых минут. «На аналогичных выставках в Москве и Киеве заметен очень резкий спад, — говорит представитель вьетнамской туристической компании AT Travel Геннадий Пискунов. — Здесь же, в Новосибирске, активность весьма высока.
От участия в «ТурСибе» отказалась очень малая часть операторов. Большинство в обойме. Для них присутствие на выставке имеет принципиальное значение — показать, что они на ногах, что работают.
Участники туристического рынка отмечают, что хотя ведущие операторы и сохранили свои позиции, рынок все же понес потери — в основном за счет турагентств. Отношение к этому факту у самих участников рынка двоякое: одни считают, что в лице турагентств индустрия избавляется от ненужных посредников; другие, напротив, готовы делать ставку именно на агентства. Мол, лишнее звено — это как раз не турагентства, а крупные операторы с новосибирским адресом. И зарубежному оператору сподручнее работать с маленьким, но толковым агентством без монументального новосибирского посредника.
Новосибирские туроператоры, участвующие в выставке, с удовлетворением отмечали ликвидность раздаточных материалов — все проспекты были сметены уже в первые три часа работы. Причем образ охотника за буклетами был далек от выставочного стереотипа: это не пронырливые подростки и не старушки с цепкими до автоматизма руками, это вполне чинные бизнес-леди с огромными чемоданами на колесиках (специально для сбора «раздатки»). В такие чемоданы, сумки, пакеты и портфели с каждого стенда уходило по 500–600 проспектов в день. Даром они никому не доставались — только в обмен на визитки. Так экспоненты оберегали себя от пресловутых «пылесосов» — тех самых цепко-бойких детей и старушек. Впрочем, насколько эффективнее такая дистрибуция, еще не понятно.
«Выхлоп определить сразу невозможно, — говорит директор по продажам тайской туристической компании Talisman Travel Co., Ltd Светлана Кириленко. — После выставки может скопиться огромная куча визиток от агентств, но если за два последующих месяца появятся две-три новых компании — это хороший результат».
«Предполагается, что представители агентств будут в офисах изучать свои чемоданные трофеи, а потом выйдут на повторную связь с оператором, — говорит маркетолог Ирина Данцаранова. — Но, по-моему, имеет смысл общаться с представителями компаний вживую. Ведь потом многие вопросы будет задать сложно, да и ответ быстро не получишь. Ресурс выставок — это именно живое общение, живой контекст».
Кульминацией «живого контекста» стали многочисленные презентации и круглые столы. Одним из самых интересных оказался круглый стол по проблемам выхода из кризиса с участием туроператоров из близлежащих регионов. Широкий охват аудитории не случаен — устроители круглого стола считают объединение всех игроков туристического рынка главным залогом их выживания. И возможностью решить не только вопросы перехода на упрощенную систему налогообложения или продвижения новых туристических продуктов, но и устранить досадные недоразумения, не дающие развить такую перспективную часть туристического рынка, как въездной туризм.
«Уровень развития нашего въездного туризма просто смехотворен на общемировом фоне,
— отметил президент Российского союза туриндустрии Сергей Шпилько. — Он таким и будет, если не упрощать процедурную сторону, не вкладываться в материальную базу. Развитию въездного туризма очень мешает, например, сверхбдительность спецслужб. Нам нужен безвизовый режим с богатыми, сытыми, благонадежными странами, а не только с «братскими» вроде Сербии. Ведь именно богатые и пресыщенные западные страны — основные потребители брутального туризма: экологического, приключенческого.
Пока же приключенческий туризм у нас просто сделан «на коленке». И пока смежные отрасли не поймут, что туристы выгодны не только для операторов, но и для них, развития такой вид туризма не получит. Сейчас же к региональным туроператорам, пытающимся создать интересный и востребованный продукт, «смежники» безжалостны.
Рыбхозовское лобби пытается протащить запрет на спортивную рыбалку в летний сезон. Представители лесхозов трясут деньги за аренду снегоходных трасс, горнолыжников заставляют арендовать не трассу, не сооружения, а всю гору. В Бурятии на пограничном переходе вообще полный беспредел — виза для граждан третьих стран стоит бешеных денег. Со всем этим еще предстоит разбираться. Конечно, если наш Союз за какой-то вопрос берется, он не отступает, пока не решит его. Но одни мы не справимся. Нужно объединять усилия».
Елена Лунева, Игорь Смольников